Ir al contenido principal

Carta de Bentham al almirante ruso Smolenko Mordinoff recomendando a Santander

Carta de Bentham al Almirante ruso Mordinoff recomendándolo

El altísimo concepto que adquirió Bentham de Santander se encuentra reflejado en la siguiente carta de recomendación que le escribió al almirante ruso Smolenko Mordinoff

Plaza y Calle de la Reyna. Westmister. Londres, 9 de julio de 1930

Mi querido Almirante:

Todavía estoy vivo, aunque paso de los ochenta y dos: siempre con buena salud y fortaleza, codificando como un dragón. Espero saber que lo mismo acontece a usted; nada mas no tengo la esperanza de saberlo por usted mismo, recargado como se queja de estar de ocupaciones. He comisionado a mi amigo el general Santander, que será me lisonjeo, el portador de ésta, para que indague este hecho, hecho que es de desearse mucho por el beneficio del Imperio ruso, y para que me informe sobre el particular.
Ahora es preciso que yo hable a usted del general Santander, en justificación (o más bien debería decir, por vía de apología) por la libertad que me tomo con usted a su favor. En el Estado de Colombia, antes de América Española, y en la carrera militar, es uno de los héroes que no ha tenido por superior sino a Bolívar, en la carrera civil y bajo la presidencia de Bolívar ha sido Vicepresidente, mas junto con un humilde servidor de usted, habiendo caído en desgracia el archihéroe, ha sido obligado a correr igual suerte, es decir, a ser expulsado de su país del mismo modo que mis obras, que han tenido el honor (me aseguran) de ser traducidas dos veces en la lengua de usted. El general Santander, lo sé por él y por otros conductos, cuando ejercía las funciones de Vicepresidente hizo cuanto dependía de él por difundir mis escritos en el territorio del Estado de que es miembro tan distinguido y de tanta influencia. Más, últimamente, como es natural al hombre y en cierto grado más o menos inevitable. Bolívar ha sido echado a perder por el poder, y después de haber, por tantos años merecido y tan bien merecido el título que tomó de Libertador, se ha convertido después en tirano de su patria. En un tiempo tuvimos él y yo cierta correspondencia, y por recomendación mía dio el grado de coronel a un hombre de talentos del nombre de Hall, que había servido como teniente del ejército inglés. Pero parece que durante el curso de la oposición que él (Bolívar) experimentó, algunas personas se apoyaban para ello o citaban mis escritos, y tal fue la causa por que él juzgo a propósito expedir un decreto, poco hace, cuyo objeto –declara- era impedir que ninguno de ellos fuera leído. Y esto es lo que yo me lisonjeo que no será tan fácil efectuar como ordenar, porque tengo noticia por los hermanos Bosange, libreros de París, de cuarenta mil bolívares de mis obras traducidas del francés al español y vendidas por ellos para el mercado de la América Española.
En cuanto al objeto del General Santander a su visita a esta capital (San Petersburgo), por lo que yo puedo juzgar, no creo que sea por miras políticas. Nuestro Támesis no ha sido incendiado por él y estoy cierto que aún no lo ha comprendido; así es que no pienso que el Neva tenga mucho nada que temer de él. Teniendo comodidades, porque el tirano no se atrevió a confiscarle sus bienes, su objeto es, me parece, ni más menos que divertirse, contemplando un estado de sociedad que forma tal contraste con el que ha estado más acostumbrado a ver; viajará hasta tanto que llegué la noticia de que el tirano usurpador ha compartido el destino de Iturbide, de memoria seudo – imperial (roto) esta ocasión para enviar a usted uno o dos artículos de mi manufactura hechos en el antiguo taller. Me lisonjeo que usted encontrará algo en ellos que pueda aplicarse ventajosamente en su país, a pesar de estar situado en las antípodas de las naciones para cuyos gobiernos mi elogio constitucional estaba principalmente destinado.
Hallará usted en el suplemento de mi codificación que le envio, que yo me he aprovechado del nombre de usted para darle lustre al mío la tentación fue para mí irresistible. Si yo hubiera tenido la menor sospecha de que esto pudiera perjudicarle en la más mínima cosa en el lugar donde usted ésta; si yo hubiera encontrado en el parágrafo en cuestión el más pequeño fundamento para tal sospecha, muy ciertamente jamás me habría tomado la libertad de hacerlo. Y si en algún tiempo me favorece usted con un renglón, cualquier veto que sea su gusto poner a la publicación de esta o aquella parte y aun del todo, esté gusto de poner a la publicación de esta o aquella parte y aun de todo, esté seguro, que recibirá la más puntual obediencia, y en defecto de tal veto, tendré siempre por guías mi consideración por usted y mi propia reputación.
A falta de carta de usted, ruego a mi colombiano amigo haga cuanto pueda para servir de medio de comunicación entre usted y yo, particularmente le ruego insista sobre lo que formó el asunto de una súplica humilde en mi última carta a usted y que se reducía a que me hablase de los progresos que en su país hubiera hecho la obra de codificación, desde que se publicó el Codifitor de usted, que me parece llevaba por título Novoseltdoff.
No puedo persuadirme que entre la turba de aspirantes y de protegidos de que usted se hallará rodeado no se encuentre alguno que a la menor insinuación de usted no ejecute con gusto el juego, escribiendo en francés, en una y media, dos o tres en 8º de impreso esta noticia:
Considerando la cantidad de materia combustible de que yo he provisto a usted y la grande economía de leña que le he hecho hacer, me parece que usted no dejará de recordar algunas veces al pobre ermitaño Q.S.P., como dicen aquí los pobres.
Por lo que toca a noticias de familia, recuerdos etc., no escribo nada por la incertidumbre de la época en que esta carta está puesta en sus manos, y porque estoy cansado de borronear, así es que no tengo ni tiempo ni espacio para decir otra cosa, sino que soy con toda sinceridad y respeto, de usted (firmado)

JEREMÍAS BENTHAM

(Fuente: Pilar Morena de Angel y Horacio Rodríguez Plata, Santander, su Iconografía. Op. cit, pp. 51 a 53) (332)



Comentarios

Entradas populares de este blog

Representación de Vicente Azuero en defensa de Bentham, 1826

Autor - fuente: AZUERO, Vicente, “Exégesis de Jeremías Bentham”, en: Antología Política, Bogotá, Biblioteca Básica colombiana, 1981, pp. 231 – 245. Título y fuente original: Fragmento del folleto titulado Representación dirigida al Supremo poder Ejecutivo contra el prebístero doctor Francisco Margallo, por el doctor Vicente Azuero (Bogotá: Imprenta de F. M. Stokes, 1826) 36 p. Reimpreso en 1944 en: Documentos sobre el doctor Vicente Azuero, comp. de Guillermo Hernández de Alba y Fabio Lozano y Lozano, Bogotá, Biblioteca de Historia Nacional, vol. 71; Imprenta Nacional, pp. 282 – 302. Comentarios: - Tener en cuenta que se trata de una Representación, ver el libro de GARRIDO, Margarita, Reclamos y representaciones: variaciones sobre la política en el Nuevo Reino de Granada, 1770 – 1815, Bogotá, Banco de la República, 1993, sobre el significado de las representaciones en la Colonia. - Cómo se conocen las prohibiciones por Bula, el caso del sacristán Margallo afirma que los libros de Ben

Resolución que manda la enseñanza por Bentham - 1835

Titulo - Autor Ubicación – Publicada Fuente - Fondo Tema Comentarios Titulo: Resolución que manda la enseñanza por Bentham Autor: Lino de Pombo (Secretario del Interior) Obra Educativa: La Querella Benthamista, 1748 – 1832, Luis Horacio López Domínguez (Compilador), Santafe de Bogotá, Presidencia de la República, 1993, pp. 107 –- 110 Gaceta de la Nueva Granada, No 212. 1835 (18/10) - Se afirma que no se acogerá la recomendación del Informe de la Dirección General de Instrucción sobre prohibir el estudio de la obra de Bentham. Solo se acogen de que se va a prevenir públicamente de que se adopte - Prevénganse a los catedráticos hasta tanto no haya otro texto lo que dispone el artículo 229 del decreto orgánico de 3 de octubre de 1826 - Que no sobrepongan la enseñanza de moral y derecho natural (artículo 33 de la ley de 18 de marzo de 1826, y 158 del citado decreto [garc1] ), *Lo que esta en azul son correcciones del documento publicado que considero pertinentes. RESOLUCIÓN QUE MANDA LA E

Influencia del pensamiento de Bentham en el Reglamento de la Constituyente de Villa del Rosaria de Cúcuta - 1821

En las discusiones que se dieron en torno a la aprobación de la Constitución del Congreso de la Convención de Cúcuta de 1821 en donde se creó la Gran Colombia con la unión de Cundinamarca (Nueva Granada), Venezuela, Quito (Ecuador) se empezó a ver la necesidad de aprobar un reglamento para las deliberaciones. Sobre este punto se utilizaron las propuestas de Jeremías Bentham relacionadas con las discusiones parlamentarias (Ver por ejemplo este texto de Bentham on legislative procedures de Greaves).  En este Boletín del Gobierno sobre las sesiones del Congreso  de 17 de mayo de 1821 se escribe lo siguiente:  "BOLETIN DEL GOBIERNO SOBRE LAS SESIONES DEL CONGRESO Preocupaciones del Congreso. Organización Interior. Estado de la Hacienda Pública. Observaciones del Mister Dumont y de Jeremías Bentham. Villa del Rosario de Cúcuta, 17 de mayo de 1821.  Boletín del gobierno número 2.  El Congreso ha continuado en sesiones, ocupándose ante todas las cosas de su organización interior, del mé